Оказывается, спать на работе это традиция! Безумства, которые есть только в японии.

В культуре японских городов существует феномен Инэмури, что переводиться как Присутствовать и спать.

Вконтакте

Однокласники

Инэмури – это практика дневного сна в общественных местах (транспорте, на совещании, на рабочем месте). В отличие от нашего общества, японское поощряет инэмури, поскольку это признак того, что человек мало спит дома и много работает.


Инэмури (居眠, «присутствовать и спать») - практика дневного сна на работе, в общественном транспорте и других общественных местах.

Согласно японским традициям инэмури не возбраняется, а, напротив, поощряется обществом, являясь признаком того, что человек мало спит, так как очень много работает.

Исключением являются лишь случаи, угрожающие общественной безопасности.Долгие часы работы и стресс не могут способствовать здоровью, поэтому краткие периоды сна могут просветить разум и помогают прояснить идеи.

В идеале такой сон должен длиться по крайней мере несколько минут, а 20-30 минутный период сна в середине дня может быть очень приятным.

Инэмури - это легкий сон, из которого очень легко проснуться. Считается, что своеобразный тихий час на рабочем месте (при условии сохранения вертикального положения) - признак добросовестной работы, поэтому перед японскими белыми воротничками встает проблема совершенно другого толка: как правдоподобнее сымитировать инэмури, чтобы начальник поверил в их мнимое трудолюбие.

В Японии человек, заснувший на улице или в метро, вовсе не вызовет ни у кого из окружающих осуждения. Люди относятся к такой ситуации с пониманием, снисхождением и даже с уважением.

Такое поведение японцы не считают зазорным ещё и потому, что после короткого сна человек начинает работать лучше.

Сон во время инэмури должен демонстрировать социальную вовлечённость, иными словами человек может спать стоя в автобусе, сидя на совещании в кресле так, чтобы внешне создавалось впечатление его участия в происходящем действии.

Во время инэмури большое значение имеет социальный статус. Так, если подчинённый спит на глазах у своего начальника, то это неприемлемо, если же начальник спит на глазах у своих подчинённых, то в этом нет ничего возбранительного.

Кстати, многие японцы зачастую просто имитируют свой сон, чтобы пошутить или придать значимость и важность своей персоне в глазах окружающих.


Так, на практике в течение рабочего дня на работе могут спать только начальники секций или отделов. Но после окончания дня, когда все остаются на переработки (по крайней мере, до тех пор, пока домой не уйдет начальство), допускается прикорнуть на полчасика любому, кто готов потом резко проснуться и поработать еще часик-другой.

Те, кому добираться домой далеко, могут остаться спать на рабочем месте до утра, если такое дозволяется правилами фирмы (вплоть до сна на столе), или же... пойти в баню. В больших городах вроде Токио или Осака или Кобэ есть много уютных бань со спальными местами.

Там, попарившись, герой трудового фронта ложится на полку (примерно как в железнодорожном купе), попросив банщика разбудить его пораньше, а утром идет опять на работу.

Таким образом, многие из тех, кто работает в центре города, добираются до дому только ближе к концу недели. В крупных японских городах - обычная картина по утру увидеть на мостовой спящего клерка в цивильном костюмчике, рядом кожаный портфельчик или ноутбук валяется.

Если полисмен мимо проходит - по сумочку или ноут подвинет поближе к спящему, иной раз под голову положит и нежно поправит раскиданные по мостовой руки-ноги, чтобы не наступили граждане.


Начальник отдела ― человек около 50 лет, постоянно перерабатывающий по окончании рабочего дня, много пьющий на корпоративах и мало спящий дома. Поэтому, пока нет посетителей, босс довольно часто клюет носом, особенно после обеда.

В эти минуты подчиненные могут немного расслабиться ― никто не будет следить за их рвением, окрикивать и одергивать. Поэтому сон начальника (длиной от получаса до часа) всеми только приветствуется и охраняется. Хотя все и делают вид, что ничего не заметили.

Другое дело, что спит босс чутко: он может (и должен) проснуться по первому же звонку или зову подчиненного или посетителя. Поэтому все вокруг остаются начеку.

Если не получается спать на работе, спите в транспорте

В электричках ― особенно после рабочего дня ― все спят вповалку. В законопослушной Японии это совершенно безопасно, никто не боится, что его ограбят или обидят.

Если на ваше плечо вдруг падает голова уснувшего рядом соседа по креслу, самым правильным считается дать человеку выспаться. Сегодня его потерпишь ты, а завтра ― он тебя.

Исключение составляют стеснительные дамы. Если пассажирка, нечаянно уснув, уронила голову на плечо соседу-мужчине, она тут же вздрагивает, выпрямляется, коротко извиняется и держит себя в руках минут пять, пока ее опять не укачивает. А затем вся сценка повторяется с начала...

В общем, вам совет: в вечерних японских электричках лучше рядом с женщинами мест не занимать. И сами не выспятся, и всех вокруг измучают. Прям беда...

О спящих же стоя разговор особый. Так, хорошую картинку нарисовал как-то Харуки Мураками, о том, почему в Японии так популярны книжки в мягких обложках. "Средний японец каждый день проводит по 2-3 часа в электричке ― на работу и обратно. И именно это время тратит на чтение.

В одной руке поручень, чтоб не упасть, в другой ― книга. При этом, то задремлет ― особенно в конце дня, ― то проснется и дальше читает. Если книга тяжелая ― из руки вывалится, ищи ее потом у всех под ногами. А то и на чью-нибудь голову упадет...

Поэтому самые покупаемые книги в Японии - легкие покетбуки размером с ладонь. Любой роман разбивают на такие покетбуки ― два, а то и три томика малого формата. Не важно, насколько длинная книга в целом, главное ― чтоб было удобно держать ее в одной руке".

Если не получается спать на работе и в транспорте, спите на улице

Жители больших городов, опоздавшие после полуночи на последний поезд в метро (особенно после гуляний в пятницу и субботу) расползаются на ночлег по лавочкам возле станции. Вповалку.

При этом, если прохладно, абсолютно незнакомые люди могут деликатно прижиматься друг к дружке, чтобы взаимно согреться. Поскольку все происходит у всех на глазах, никому и в голову не придет допускать какие-либо непристойности.

Мужчины делят лавочки с мужчинами, женщины с женщинами, сладкие парочки "гнездятся" в обнимку. И все преспокойно засыпают в ожидании первого поезда, прибывающего вместе с восходом солнца где-то после 5-ти утра.

И в Европе...

Старший преподаватель кафедры современных японских исследований в Кембриджском университете Бриджит Штегер изучает эту привычку и посвятила ей ряд публикаций.

Недавно она представила свою концепцию в лондонском Фонде Японии в присутствии нескольких экспертов из сна. Роберт Мидоуз, специалист в области сна из университета графства Суррей, отметил, что практика инемури контрастирует с традиционно негативным отношением к дневному сну в Британии, где считают, что "сон для слабаков".

Японская культура сна на работе September 9th, 2018

В большинстве стран спать на работе не просто неловко, а вполне может стоить вашей работы. Но в Японии сон в офисе является общепринятым и социально приемлемым. Фактически, это рассматривается как признак усердия, так как «человек настолько предан своей работе, что трудился до истощения».

Именно здесь укоренилась так называемая инэмури (переводится как «присутствовать и спать») - японская культура сна на работе. Это умение восполнить недостаток сна на работе, в транспорте, в супермаркете, на улице или любом другом общественном месте.

История возникновения инэмури

Япония является одной из самых трудолюбивых наций в мире. Одно из исследований показывает, что средний японский сон составляет всего 6 часов и 35 минут за ночь. Поэтому большинство засыпает во время перерыва на работе, в парках, в кафе, в книжных магазинах, в торговых центрах и в любом другом общественном месте. Такой сон настолько распространен и настолько нормален, что у японцев есть слово для него - инэмури, что означает «присутствовать во время сна».

Никто не знает об этом лучше, чем доктор Брижит Штегер, ученый из Кембриджского университета, изучающая японскую культуру.

«Я впервые столкнулась с этими интригующими взглядами на сон во время первого визита в Японию, в конце 1980-х годов», - написала она в статье для BBC. «В то время Япония была на пике того, что стало известно как «Экономический пузырь» - фаза чрезвычайного спекулятивного бума. Повседневная жизнь была, соответственно, беспокойной. Люди до отказа заполняли свои графики работой и почти не спали».

Именно в этот период экономического бума народ завоевал репутацию трудолюбивой нации, лишившись при этом сна. Люди работали долгие часы, а затем засыпали в транспорте по пути домой. Студенты не спали до поздней ночи, а затем засыпали в перерывах во время занятий. Это кажется противоречивым, но терпимость к сну во время встреч, занятий и общественных собраний широко распространена в японской культуре.

Правила сна Инэмури

Но есть и определенные правила для инэмури. «Все зависит от того, кто вы, - говорит Стегер. Если вы новичок в компании и должны показать, насколько активно вы участвуете в процессе - вы не можете спать. Но если вам 40 или 50 лет, и это не ваша главная тема, вы можете уснуть без зазрения совести. Чем выше социальная лестница, тем больше вы можете спать ».

Другой ключ к расшифровке сложных этикетов инэмури лежит в самих терминах - присутствовать во время сна. «Несмотря на то, что спящий может быть погружен в сон, он должен иметь возможность вернуться к социальной ситуации, когда требуется активный вклад», - говорит Стегер. «Ваше тело должно притворяться, что вы активно участвуете в собрании, как вы концентрируетесь. Вы не можете спать под столом или что-то еще. Вы должны сидеть, как будто вы слушаете внимательно, и просто опустите голову.

Есть несколько близких родственников культуры инэмури, которые можно найти в других странах. Среди них испанская сиеста (короткий сон ранним днем, часто после полуденной еды) и итальянский рипосо (расширенный обеденный перерыв который длится 2-3 часа, что позволяет людям подремать).

В последние годы практика дремоты на работе получила поддержку со стороны ряда работодателей во всем мире. Среди них такие компании, как Google, Apple, Nike, BASF, Opel, Huffington Post и Procter & Gamble, которые предоставляют специализированные комнаты для сна своим сотрудникам.

Доктор-антрополог Бриджит Штегер вспоминает, как впервые столкнулась с этим явлением, когда приехала в Страну восходящего солнца в 1980 году. В этот период экономика Япония вступила в фазу «мыльного пузыря» - невероятного спекулятивного ажиотажа. Ежедневная жизнь японцев была такой же лихорадочной. Люди забивали свои расписания деловыми и личными встречами так плотно, что на сон времени уже не оставалось. Бизнесмены старались отвоевать у сна как можно больше времени и гордились этими «победами».

В это время японское метро напоминало «сонное царство» - потоки вялых полусонных людей заходили в вагоны, пристраивались где-нибудь и моментально погружались засыпали. Некоторым удавалось спать стоя и никого это не удивляло.

Так выковывался положительный образ японской «трудолюбивой пчёлки», которая пренебрегает ночным отдыхом, не позволяет себе нежиться в постели по утрам, но «добирает» недостаток сна при помощи «инемури» - умению вздремнуть при любой возможности: в транспорте, во время рабочей встречи или лекции.

Если японский мужчина, женщина или ребёнок вдруг почувствуют потребность поспать минуть десять в любом месте и любом положении, он может со спокойной душой это сделать, не опасаясь косых взглядов или осуждения.

В этом любопытном явлении, по мнению доктора Штегер заключается странное противоречие: если сон в постели считается признаком праздности, то почему тогда сон в разгар рабочего дня не воспринимается как признак лени? Какой смысл поощрять детей сидеть над уроками до поздней ночи, если на следующее утро они будут спать на занятиях?

Но это не единственная странность, касающаяся сна японцев.

Как известно, во многих странах родители чуть ли не с рождения приучают детей спать в одиночестве – каждому отпрыску полагается своя комната и строгий распорядок сна и бодрствования. У японцев же совершенно противоположный подход. Здесь и родители, и доктора убеждены, что по крайней мере до школьного возраста дети не должны спать одни, чтобы вырасти независимыми и социально благополучными взрослыми людьми. Возможно, отчасти поэтому многие взрослые японцы признаются, что им комфортнее спать в присутствии других людей, чем в одиночестве.

Кроме того, в каком-то смысле инемури – это совсем не сон. Он очень сильно отличается как от обычного ночного сна в постели, так и от послеобеденной дрёмы. Весь фокус заключается в самом термине. Он состоит из двух противоположных, казалось бы, по смыслу слов: «и» - значит «присутствовать», а «немури» - значит «спать».

Каждому из нас знакома такая ситуация: мы физически присутствуем на каком-нибудь заседании (лекции, собрании), но мыслями находимся где-то далеко (погружаемся в тёплое море, сочиняем меню семейного ужина). Мы как-то ощущаем, что ничего очень важного для нас в это время не происходит и всегда готовы «спуститься на землю» когда это потребуется. Примерно то же самое происходит и со спящими на рабочих встречах японцами. Они физически присутствуют, пусть и в бессознательном состоянии и всегда при необходимости могут включиться в работу. Кроме того, заседания часто занимают несколько часов и заключаются в заслушивании скучных отчётов.

И если человек пришёл на заседание несмотря на крайнюю усталость – это значит, что он очень ответственный и заслуживает всяческого уважения. Так что пусть поспит.

Нельзя еще не вспомнить про и

Это копия статьи, находящейся по адресу

Сколько бы мы ни писали про манящую страну Японию, она продолжает удивлять и поражать. Иногда кажется, что живущие на острове люди и их культура на самом деле с какой-то другой планеты. Мы нашли еще несколько удивительных странностей, которые можно встретить только в Стране восходящего солнца.

Спонсор поста: http://snik.co/puhoviki/zhenskie : Snik.co - самый полны каталог вещей из интернет-магазинов.

Кожицу с винограда всегда счищают

Если вы решите есть виноград с кожицей, то сильно удивите японцев.

В ресторанах нужно кричать, чтобы к вам подошел официант

В Японии абсолютно другая культура обслуживания. Там к вам не будут подходить официанты каждые пять минут и спрашивать, как вам понравилось блюдо. Японские официанты не подойдут, пока вы не позовете, причем они не среагируют на поднятую руку или скромное «девушка» - придется кричать, и громко.


В городских бассейнах есть обязательный перерыв

Каждый час спасатели свистят в свистки и просят всех выйти из бассейна на 10 минут. В это время все должны отдыхать.


Болеешь - надевай маску

Если в Японии кто-то заболевает, то обязательно надевает маску, чтобы не кашлять на окружающих и не заражать их. Многие японки надевают маску, если лень накладывать макияж.

В большинстве стран сон в рабочее время, и тем более - во время совещания, может стать веским поводом для увольнения. Но в Японии дремать во время работы не просто допустимо, но даже принято. Удивлены? И мы не меньше. Феномен, известный как инэмури, является частью культурного кода и демонстрирует вовлеченность японца в работу настолько, что у него, очевидно, не остается времени на полноценный сон.

Инэмури (в переводе с японского - «присутствовать и спать») - практика дневного , в транспорте и других общественных местах. Однако Бриджит Штегер (Brigitte Steger), эксперт в области современной Японии и старший преподаватель Кембриджского университета (University of Cambridge), написавшая книгу на тему, отмечает, что это больше, чем просто сон.

Как признается Штегер в интервью The New York Times, инэмури отражает подход японцев ко времени, позволяя делать несколько полезных вещей одновременно, пусть и снижая при этом общую производительность. Так, по мысли жителя Японии, вы можете получить бонус за посещение совещания или семинара, плюс, .

Интересно, что инэмури наиболее распространен среди старших сотрудников, работающих в офисе, в то время как младшие офисные работники по традиции более энергичны. Инэмури практикуют как женщины, так и мужчины - но женщины, что показательно, чаще подвергаются за это критике, особенно если спят в позе, которая кому-то может показаться неприемлемой.

«Инэмури практикуется в Японии в течение как минимум 1000 лет, и это не ограничивается рабочим столом. Люди могут дремать в , кафе, ресторанах или даже в уютном, по их мнению, месте на оживленном городском тротуаре, - добавляет Бриджит Штегер. - Часто поклонников инэмури можно встретить в пригородных поездах, причем, не имеет значения, насколько они переполнены. Бывает, что вагоны поездов превращаются в спальни, и это, в числе прочих факторов, помогает Японии иметь очень низкий уровень преступности».

«Маловероятно, что кто-то попытается ограбить вас, когда вы спите в поезде», - соглашается с коллегой Теодор Бестор (Theodore C. Bestor), профессор социальной антропологии Гарвардского университета (Harvard University). По мнению исследователей, сон в социальных ситуациях в каком-то смысле может даже улучшить вашу репутацию.

Так, доктор Штегер вспоминает случай, когда во время обеда в ресторане один из мужчин заснул прямо за столом. Собравшиеся тут же отметили его «джентельменское поведение», потому что он предпочел оставаться самим собой и спать, а не пытаться поддержать разговор, создавая искусственную заинтересованность.

Одна из причин, по которой феномен инэмури так распространен в Японии - люди очень мало спят дома. Исследование 2015 года, проведенное при поддержке правительства страны, показало, что 39,5% взрослых японцев спят менее 6 часов в сутки.

Ну что, хотите попробовать? Вот несколько рекомендаций. Первое неписанное правило инэмури состоит в том, чтобы спать компактно, то есть, без нарушения пространственных норм. «Если бы вы растянулись на скамейке в парке или заняли несколько кресел в конференц-зале, вас наверняка упрекнули бы в том, что вы мешаете другим», - говорит профессор Бестор. Бриджит Штегер добавляет, что глаза при этом закрывать не обязательно: это поможет создать иллюзию интимности в толпе, но если вам удобнее дремать с приоткрытыми глазами, то так тому и быть.

Фактрум рассказывает, как можно «спать» при этом «сознательно присутствовать» в каком-то месте, и почему японцы отказались от нормального сна.

Доктор-антрополог Бриджит Штегер вспоминает, как впервые столкнулась с этим явлением, когда приехала в Страну восходящего солнца в 1980 году. В этот период экономика Япония вступила в фазу «мыльного пузыря» - невероятного спекулятивного ажиотажа. Ежедневная жизнь японцев была такой же лихорадочной. Люди забивали свои расписания деловыми и личными встречами так плотно, что на сон времени уже не оставалось. Бизнесмены старались отвоевать у сна как можно больше времени и гордились этими «победами».

В это время японское метро напоминало «сонное царство» - потоки вялых полусонных людей заходили в вагоны, пристраивались где-нибудь и моментально погружались засыпали. Некоторым удавалось спать стоя и никого это не удивляло.

Так выковывался положительный образ японской «трудолюбивой пчёлки», которая пренебрегает ночным отдыхом, не позволяет себе нежиться в постели по утрам, но «добирает» недостаток сна при помощи «инемури» - умению вздремнуть при любой возможности: в транспорте, во время рабочей встречи или лекции.

Если японский мужчина, женщина или ребёнок вдруг почувствуют потребность поспать минуть десять в любом месте и любом положении, он может со спокойной душой это сделать, не опасаясь косых взглядов или осуждения.

В этом любопытном явлении, по мнению доктора Штегер заключается странное противоречие: если сон в постели считается признаком праздности, то почему тогда сон в разгар рабочего дня не воспринимается как признак лени? Какой смысл поощрять детей сидеть над уроками до поздней ночи, если на следующее утро они будут спать на занятиях?

Но это не единственная странность, касающаяся сна японцев.

Как известно, во многих странах родители чуть ли не с рождения приучают детей спать в одиночестве - каждому отпрыску полагается своя комната и строгий распорядок сна и бодрствования. У японцев же совершенно противоположный подход. Здесь и родители, и доктора убеждены, что по крайней мере до школьного возраста дети не должны спать одни, чтобы вырасти независимыми и социально благополучными взрослыми людьми. Возможно, отчасти поэтому многие взрослые японцы признаются, что им комфортнее спать в присутствии других людей, чем в одиночестве.

Кроме того, в каком-то смысле инемури - это совсем не сон. Он очень сильно отличается как от обычного ночного сна в постели, так и от послеобеденной дрёмы. Весь фокус заключается в самом термине. Он состоит из двух противоположных, казалось бы, по смыслу слов: «и» - значит «присутствовать», а «немури» - значит «спать».

Каждому из нас знакома такая ситуация: мы физически присутствуем на каком-нибудь заседании (лекции, собрании), но мыслями находимся где-то далеко (погружаемся в тёплое море, сочиняем меню семейного ужина). Мы как-то ощущаем, что ничего очень важного для нас в это время не происходит и всегда готовы «спуститься на землю» когда это потребуется. Примерно то же самое происходит и со спящими на рабочих встречах японцами. Они физически присутствуют, пусть и в бессознательном состоянии и всегда при необходимости могут включиться в работу. Кроме того, заседания часто занимают несколько часов и заключаются в заслушивании скучных отчётов.